Appartiene alla mia famiglia da generazioni. Funziona alla perfezione.
We have seven children in my family.
Nella mia famiglia siamo in sette figli.
Then I'll be able to find out who the traitor in my family was.
Solo così potrò smascherare il traditore della mia famiglia.
The Force is strong in my family.
La Forza scorre vigorosa nella mia famiglia.
Breast cancer doesn't run in my family.
Non ho parenti con il tumore al seno.
In my family, we say a man who knows his proverbs can't be all bad.
A casa mia si dice che chi conosce bene i proverbi non può essere cattivo.
But I never had someone in my family get murdered.
Ma io non ho mai avuto una della mia famiglia assassinata.
Scabbers has been in my family for...
Crosta e' con la mia famiglia da...
It was the only thing he left to anyone in my family, and he left it to me.
È l'unica cosa che ha lasciato in eredità, e l'ha lasciata proprio a me.
Piety is a long-standing tradition in my family.
La devozione è una tradizione di vecchia data nella mia famiglia.
It's been in my family forever.
Appartiene alla mia famiglia da sempre.
You see, I have one of those great-great granddaddies, like you, way up in my family tree, name of Silas Wilkinson.
Vede, anch'io ho un trisnonno, proprio come lei nel mio albero genealogico, Silas Wilkinson.
Nobody in my family sucks cock without I say so.
Nessuno nella mia famiglia succhia cazzi senza il mio permesso.
It's been in my family for years.
Grazie. Voglio dire, e' della mia famiglia da anni.
It's been in my family for thousands of years.
E' una ricetta. Appartiene alla mia famiglia da migliaia di anni.
She's taller than all the women in my family combined.
E' piu' alta della somma di tutte le donne della mia famiglia.
But there was trouble in my family.
Ma la mia famiglia aveva dei problemi.
This was a big deal in my family, a priest paying attention to me.
Per la mia famiglia era una cosa importante... ricevere le attenzioni di un prete.
Well, that's a peculiar claim, seeing as the deed's been in my family for 75 years now.
Beh, questa e' una singolare affermazione, visto che l'atto di proprieta' e' a nome della mia famiglia da 75 anni.
This farm's been in my family for three generations.
La fattoria è della mia famiglia da 3 generazioni.
I don't know, I've always kind of felt like this Martian in my family.
Non lo so. Mi sono sempre sentita un marziano nella mia famiglia.
Everyone in my family would agree.
Tutti nella mia famiglia sarebbero d'accordo.
So far, every man in my family who has carried this knife has had occasion to use it.
Finora, ogni uomo della mia famiglia che ha conservato questo coltello... si e' poi ritrovato a farne uso.
It's been handed down in my family for a long time.
Il libro e' mio. E' un cimelio di famiglia da molto tempo.
The recipe's been in my family for generations.
La ricetta viene tramandata nella mia famiglia da generazioni.
Been in my family for years.
E' della mia famiglia da anni.
That's how we do it in my family.
E' cosi' che si fa nella mia famiglia.
I have someone dead in my family, too.
Anch'io ho dei defunti in famiglia.
Everyone in my family is dead.
Nella mia famiglia sono tutti morti.
Been in my family 160 years.
E' della mia famiglia... da 160 anni.
No, but we lived there for more than a year, which is unusual in my family.
No, ma ci abbiamo vissuto per piu' di un anno, il che e' insolito per la mia famiglia.
No one like him ever existed in my family.
Nella mia famiglia non è mai esistito un altro come lui.
This is what we do in my family.
Questo e' quello che facciamo nella mia famiglia.
It's been in my family for three generations.
E' della mia famiglia da tre generazioni.
He's dead, but frozen, and I've kept him in my family mausoleum.
E' morto, ma come congelato... L'ho tenuto nel mausoleo di famiglia.
There are no divorces in my family.
Non ci sono divorzi nella mia famiglia.
I drew, and I drew, and since I knew that humor was acceptable in my family, I could draw, do what I wanted to do, and not have to perform, not have to speak -- I was very shy -- and I could still get approval.
Io disegnavo, e disegnavo, e da quando ho scoperto che nella mia famiglia l'humour era accettabile, potevo disegnare, fare ciò che volevo fare, e non dover recitare, non dover parlare... ero molto timida... e potevo ancora ottenere l'approvazione.
Because in my family, reading was the primary group activity.
Perché nella mia famiglia, leggere era un'attività fondamentale.
Now, I cannot deny that there have been some challenging moments in my family, moments where I've wished that they were just like me.
Non posso negare che ci sono stati momenti problematici in famiglia, momenti in cui ho desiderato che fossero uguali a me.
Because my mother was a woman, she was not allowed to own any property, and by default, everything in my family anyway belongs to my father, so he had the right.
Poiché mia madre era una donna, non le era permesso possedere nessuna proprietà e in automatico, tutto nella mia famiglia apparteneva comunque a mio padre, lui ne era in diritto.
I was so determined to be a teacher now so that I could make a difference in my family.
Ero così determinata a diventare un'insegnante ora in modo da fare la differenza nella mia famiglia.
And I was just a little kid, so I didn't really understand why, but as I got older, I realized we had drug addiction in my family, including later cocaine addiction.
Ero solo un bambino, quindi non capivo perché ma da grande ho capito che in famiglia c'era un problema di tossicodipendenza, inclusa quella successiva da cocaina.
4.5571579933167s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?